Aller au contenu

Les plus belles fautes d'orthographe


Bison

Messages recommandés

Mais Roger, je ne suis pas dur! C'est un fait, c'est tout! Bien sur que pour les

p'tits trucs du genre: vous pouvez me passer le pain svp... On va très bien se

comprendre. Mais pour des discussions un peu plus "profondes" là il est indéniable

que la difficultés de se comprendre commence à se faire gravement ressentir.

Et que la fatigue finie par se faire très fortement ressentir.

 

D'ailleur, j'ai passé d'excellents moments avec les québecquois (pas sur du tout

de l'orthographe là! :D) Ce sont des gens que j'apprécie particulièrement pour

leurs simplicités. Ils roulent moins les mécanique que les français je trouve. Ils

sont plus naturels. D'une approche plus facile disons. Mais cela n'empêche que

j'ai beaucoup plus de mal (plus fatiguant)à discuter longtemps avec eux! C'est

tout.

 

Quand à certains "vieux" paysans du coin, il suffi d'un peu de temps et on

fini par très bien les comprendre. C'est une question de temps, c'est tout!

et combien de fois, des amis d'autres régions lorsque ces "vieux" paysans

étaient parti, me disaient qu'ils avaient rien compris de ce qu'ils avaient dit.

 

Dis donc Roger, je ne suis pas sur que tu as bien lu mon message.... Ou

alors tu l'as lu trop vite, non? Car j'ai comme l'impression de me répéter là!

Oh, c'est pas grave, ça m'arrive aussi de lire trop vite et bien trop souvent

je trouve....;):D:D:D

 

Ps: c'est marrant mais lorsque j'écris lorsque j'ai toujours tendance à l'écrire:

L'orsque. Ben oui, c'est normal! orsque c'est français, non?!!! Je rigole, je

rigole bien sur....Mais heureusement que j'ai un correcteur! ;):D:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 381
  • Créé
  • Dernière réponse

Les pipelettes du sujet

Les pipelettes du sujet

septante[/i]" (soixante-dix pour les Français) et de "nonante" (quatre-vingt-dix). Non seulement ces deux mots ne m'ont point gêné' date=' mais je les trouve adorables... [/quote']

 

Bonjour, ils sont surtout beaucoup plus logiques que nos: Soixante plus dix, quatre fois vingt et surtout le, quatre fois vingt plus dix que nous employons alors que la logique voudrait que la continuité des cinquante, soixante soit respectée.

Cordialement.

Eric

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour les fautes d'orthographe tout le monde doit pouvoir s'en accommoder, l'important étant que les autres aient bien captés ce qu'on veut exprimer. Même le "Quand penses-tu?", je crois qu'il peut être compris par Julie qui est québécoise. Restons positifs en essayant de faire mieux si c'est possible.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour Mon cher Hervé, :)

 

Que tu es dur, et même très sévère, vis-à-vis de nos cousins francophones d'Amérique du Nord !.

 

Je trouve que RV est très, beaucoup trop dur vis-à-vis de lui-même!!!

 

C'est vrai quoi?

 

Hervé: tu te braques sur quelques petites fautes par ci par là?

Tu te sens "acculé"?

 

M'enfin? Tu es largement au dessus de la moyenne de ce qu'on voit sur les forums diantre!

Vingt dioux, depuis le temps que je lis tes interventions, je n'ai jamais, au grand jamais, été "choqué" par une avalanche d'erreurs comme tu penses en être l'auteur!

 

Pas de complexes l'ami!

N'hésite pas à quitter ton arbre, car tes messages sont non seulement parfaitement compréhensibles, mais surtout intéressants!

 

Patte.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

c'est grâce à cette station que j'ai appris l'existence des deux mots "septante" (soixante-dix pour les Français) et de "nonante" (quatre-vingt-dix). Non seulement ces deux mots ne m'ont point gêné, mais je les trouve adorables...

 

Je propose les néologismes endécante et dodécante pour 110 et 120.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour à tous

Je ne suis pas du tout fort en orthographe, et j'ai aucun problème si vous intervenez dans la correction d'une des mes erreurs.

Au contraire, c'est un moyen pour moi de faire des progrés.

J'ai un problème de mémorisation, je fais des efforts en recopiant le mot plusieurs fois.

Et si je dois écrire de nouveau le même mot le lendemain, je recommence à avoir une hésitation sur son orthographe.

Pourquoi un tel blocage, j'ai pas de réponse.

Je lis, mais seulement des ouvrages sur l'astronomie et les sciences.

Le reste ne m'attire pas vraiment, lorsque je dois répondre à un texte, j'utilise une orthographe simple.

A+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@Roger ; Oui je confirme, étant moi même né en Alsace (j'y ai vécu 13 ans), j'habitais un petit village de 300 habitants sur la route des Vins ! Bref, le problème des petits villages en Alsace c'est que chacuns a son patois ! Et pour les comprendre ben...accroches toi :p

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour les fautes d'orthographe tout le monde doit pouvoir s'en accommoder, l'important étant que les autres aient bien captés ce qu'on veut exprimer. Même le "Quand penses-tu?", je crois qu'il peut être compris par Julie qui est québécoise. Restons positifs en essayant de faire mieux si c'est possible.

 

Ah non ! Au téléphone, oui, mais à l'écrit NON ! :cry:

(Sauf, évidemment, si on demande à quelqu'un à quel moment il réfléchit...! :))

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

l'orthographe n'est pas lié à une inculture ou à une forme quelconque d'imbecelité : c'est juste que des profs on mal fait leur boulot à une époque en écoeurant le jeune éléve de la belle écriture ( je viens encore de me faire des copains ... mais mes profs de français etaient bien nuls surtout celle de 6 et 5éme ... )

 

on peut avoir 0/20 en dictée toute sa vie et faire de brillantes études en sciences ou en math ...

 

il ne faut pas juger sur le contenant ou les apparences mais sur le contenu et la personnalité

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

on peut avoir 0/20 en dictée toute sa vie et faire de brillantes études en sciences ou en math ...

Je suis loin d'en être certain... :refl:

 

il ne faut pas juger sur le contenant ou les apparences mais sur le contenu et la personnalité
L'opposition contenant-contenu est spécieuse... La langue n'est pas un contenant, mais elle est l'élaboration même de la pensée et son expression...

 

Le fond se délite sans la forme... :cool:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

Écliptic, boujour,

 

Julie est Québécoise, avec une majuscule! Qu'en penses-tu?

 

Merci! Julie comprend tout:D

 

Roger,

 

Tu es un baume pour le coeur:)

 

RV,

 

Je pense que si tu relisais tout ce que j'ai écrit sur ce poste, d'une façon calme et détendue, tu me comprendrais mieux. Nous nous emportons tous sur les sujets qui nous tiennent le plus à coeur. Je crois m'être très bien exprimer. C'est le récepteur qui, selon moi, se bute, probablement à cause de son vécu.

 

Je te donne raison, autant qu'à Roger, sur nos difficultés à communiquer. Je pige à peu près tout lorsque je discute avec un touriste français. Là où, selon mon expérience, ça accroche, c'est quand la discussion porte sur la culture ou, pire encore, sur l'humour! Et, une discussion longue et sur un sujet élaboré, me fatigue. Mais je me plais vraiment à entendre le français de France, c'est comme une berceuse:) C'est de participer à la conversation, d'une façon soutenue, qui épuise.

 

Syncopatte, oui,

 

Je croyais que c'était au ''premier degré'' l'idée de décerner le pompon du plus gros cancre. Et c'est ce qui m'a fâchée! Tu vois, ce genre d'humour ne passerait pas au Québec! Disons que nos réalités sont bien différentes;)

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Écliptic, boujour,

RV,

 

Je pense que si tu relisais tout ce que j'ai écrit sur ce poste, d'une façon calme et détendue, tu me comprendrais mieux. Nous nous emportons tous sur les sujets qui nous tiennent le plus à coeur. Je crois m'être très bien exprimer. C'est le récepteur qui, selon moi, se bute, probablement à cause de son vécu.

 

Je te donne raison, autant qu'à Roger, sur nos difficultés à communiquer. Je pige à peu près tout lorsque je discute avec un touriste français. Là où, selon mon expérience, ça accroche, c'est quand la discussion porte sur la culture ou, pire encore, sur l'humour! Et, une discussion longue et sur un sujet élaboré, me fatigue. Mais je me plais vraiment à entendre le français de France, c'est comme une berceuse:) C'est de participer à la conversation, d'une façon soutenue, qui épuise.

 

Julie

 

Mais non Julie, on ne s'emporte pas! on échange des idées, tout simplement!;)

 

Pour le deuxième texte, tu dis exactement ce que j'ai dit! Je pense donc qu'il

est pas inconcevable de penser qu'il y a quand même une petite incompatibilité

de compréhension entre nous, non? Eh, c'est pas la bagarre hein! on échange

des idées, c'est tout! :D:D

 

Ah oui, pour la berceuse. J'ai un souvenir d'un repas dans un hotel. C'était à

la fin d'un repas et prenant mes aises, j'ai reculé ma chaise. Puis à un moment

sur le coté, je sens un regard. C'était un québecquois qui lui avait tourné sa

chaise dans ma direction et qui me fixait des yeux! Surpris, je lui ai demandé

pourquoi il me regardait comme cela? Il ma dit qu'il aimait bien écouter la

façon dont je parlais et ma fait comprendre que ça faisait un ronronnement.

Alors, je l'ai laissé à son spectacle... Un bon souvenir! ;):)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

j'ai appris l'existence des deux mots "septante" (soixante-dix pour les Français) et de "nonante" (quatre-vingt-dix). Non seulement ces deux mots ne m'ont point gêné, mais je les trouve adorables... :D :D :D

 

Bonjour Roger,

 

je te signale en passant que "septante" est encore utilisé, ou du moins compris, dans la région du midi.

Ça m'a été confirmé à plusieurs reprises par des autochtones, d'un certain âge, il faut le reconnaître.

 

Et aussi:

on appelle Septante la version grecque ancienne de la totalité des Écritures bibliques

http://fr.wikipedia.org/wiki/Bible#La_version_grecque_des_Septante

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour les fautes d'orthographe tout le monde doit pouvoir s'en accommoder, l'important étant que les autres aient bien captés ce qu'on veut exprimer.

 

Ce qui me dérange un peu c'est que je suis souvent obligé de déchiffrer pour comprendre et aussi que j'en arrive à douter de ma propre orthographe, car la lecture est une forme d'apprentissage, et à force de lire des fautes...:(.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce n'est pas la faute des profs si certains font plus de fautes que d'autres. C'est par exemple lié à l'organisation du cerveau (entre autres). Un hémisphère gauche dominant favorise la maîtrise de la grammaire et de l'orthographe. Moi qui n'ai pas du tout de mémoire et qui n'ai presque jamais lu de littérature (sinon contraint et forcé par l'école), j'ai bien mémorisé l'orthographe des mots et les règles de grammaire (qui ont une certaine logique et ne sont pas arbitraires). Quand je me relis, je vois très vite mes fautes. D'autres personnes qui vont faire mille fois plus d'efforts que moi, ayant lu des tonnes de littérature en espérant que ça leur ferait rentrer dans le crâne l'orthographe, se relisant trois ou quatre fois systématiquement, feront pourtant plein de fautes (et ne les verront pas). Leur cerveau n'est peut-être pas adapté à un certain type de réflexion, mais l'est à un autre type. Par exemple ceux qui ont un hémisphère droit dominant comprendront la poésie et maîtriseront le langage des métaphores (je ne sais pas comment ils font, moi qui ne comprends rien à la poésie et qui ai tendance à tout prendre au premier degré...)

 

C'est pour ces raisons qu'on doit à mon avis être tolérant vis à vis des fautes d'orthographe. On peut se moquer d'un « Quand pensez-vous ? », mais pas pour se moquer de son auteur, plutôt pour le jeu de mot involontaire. Et surtout pas pour le rabaisser. Maintenant, il faut être conscient que les fautes rendent la lecture difficile et peuvent même changer le sens d'une phrase (là, la ponctuation joue aussi un rôle important). On ne peut donc pas prétendre que l'orthographe n'a pas d'importance.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
Ce qui me dérange un peu c'est que je suis souvent obligé de déchiffrer pour comprendre et aussi que j'en arrive à douter de ma propre orthographe, car la lecture est une forme d'apprentissage, et à force de lire des fautes...:(.

 

Hi five! Snark!:be: Tu sais, on devrait entreprendre des procédures judiciaires en dommages et intérêts contre ceux qui s'amusent à accumuler les fautes d'orthographe... C'est un peu beaucoup à cause d'eux si j'ai encore besoin de mon dictionnaire;)

 

RV, j'ai bien écrit: ceux qui s'amusent

 

RV a écrit:

Pour le deuxième texte, tu dis exactement ce que j'ai dit! Je pense donc qu'il
est pas inconcevable de penser qu'il y a quand même une petite incompatibilité 
de compréhension entre nous, non? Eh, c'est pas la bagarre hein! on échange
des idées, c'est tout!

 

RV, je ne suis pas défaitiste, ce n'est pas dans ma nature. Bien au contraire, je suis une battante! Je n'ai pas parlé et je ne parlerai jamais d'une incompatibilité de compréhension entre nous. (ici, le nous signifie les deux peuples). Surtout que je pense comme Roger lorsqu'il dit:

 

Eh bien, pas du tout : tous les Québécois que nous avons rencontrés parlaient un excellent français tout à fait compréhensible pour nous deux !... 

 

Mon bémol par rapport à ce qu'écrit Roger est limité aux sujets de la culture et de l'humour ainsi qu'aux longues conversations soutenues ou élaborées. C'est tout de même assez rare dans une journée, voire même dans une semaine, que deux personnes aient des conversations soutenues! Quand je dis ''soutenue'', je veux dire avec argumentations serrées, échanges d'opinions élaborées, structurées. Je tiens à préciser que lorsque j'ai dit ''soutenue'', c'était à l'argumentation que je faisais référence et non à la durée de la conversation.

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

En passant, je suis très contente de l'intervention de Roger! J'en étais rendue à douter de moi, c'est pour ça que j'ai écrit qu'il est un baume pour le coeur.

 

Bruno, ce que tu écris là, j'ai déjà lu ça dans des revues spécialisées. Et c'est vrai pour autre chose que la littérature, comme les maths, les sciences, la communication, etc...

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

Tu vois, RV, je serais d'accord avec toi si, au lieu de parler d'une incompatibilité de compréhension (aussi petite soit elle), tu parlais de quelques obstacles, facilement surmontables, à la communication. Il suffit d'un minimum de volonté pour les surmonter ces obstacles;)

 

Tantôt, j'écoutais ceci et j'ai pensé à toi:

 

 

Allez:be: Fais un p'tit effort;) Je t'offrirai le lexique plus tard:D

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

http://fr.lyrics-copy.com/richard-seguin/les-bouts-de-papier.htm

 

En passant, Richard Séguin est un bon chanteur que tu n'aurais aucun mal à comprendre. C'est pour rire que je t'ai donné le lien de ''rockeurs'' massacrant sa chanson. Si j'aimais le rock, je dis pas, mais c'est pas mon style musical préféré! Quoi que Marjo et Jerry Boulet sont génial! Enfin, Jerry est mort mais il était génial.

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hi five! Snark!:be: Tu sais, on devrait entreprendre des procédures judiciaires en dommages et intérêts

 

 

Nos media européens nous laissent penser que ces moeurs seraient une vraie fièvre aux Etats-Unis ; mais je ne lis rien de particulier à ce propos au sujet du Canada. Que peux-tu nous en dire ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
Nos media européens nous laissent penser que ces moeurs seraient une vraie fièvre aux Etats-Unis ; mais je ne lis rien de particulier à ce propos au sujet du Canada. Que peux-tu nous en dire ?

 

C'est vrai que c'est une vraie fièvre aux USA. Pour ce qui est du Canada, je n'en ai pas la moindre idée car, pour qu'un procès soit de juridiction fédérale, il faut que le crime jugé soit passible d'une peine minimale de deux ans de pénitencier. On parle d'un crime grave!

 

Les provinces sont responsables de juger les crimes mineurs justifiant moins de deux ans de prison. Un même crime mineur peut valoir 6 mois de prison dans une province et 18 mois dans une autre. Il y a des provinces plus sévères (ouest canadien). Et, comme les crimes mineurs sont mineurs, les médias ne s'en préoccupent pas vraiment.

 

Au Québec (une des provinces les moins sévères), on est aussi, sinon plus, informé des nouvelles états-uniennes que canadiennes. Et la différence culturelle entre le Canada-anglais et les USA est à peu près inexistente.

 

http://fr.wikipedia.org/wiki/Relations_entre_le_Canada_et_les_%C3%89tats-Unis

 

Et moi, je suis là, au Québec, bien entourée de 350 000 000 d'anglophones:cry: J'te dis que, ouin! Ça s'passe de commentaires...

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Non, non, je parlais uniquement des procès civils en demande d'argent au moindre prétexte.

 

Pour ce qui est du pénal, note que les "crimes mineurs" ne sont pas ici une qualification juridique, étant nos "délits". La nuance a peut-être de l'importance, car maint journaliste médiocre traduit très volontiers en France par "crime" ce qu'il a lu dans un texte en anglais, alors qu'il ne s'agissait dans nos habitudes verbales que d'un "délit" ; cette façon de faire me semble propre à habituer l'opinion, toujours plus répressive, à changer ses références mentales pour voir des crimes partout.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
Non, non, je parlais uniquement des procès civils en demande d'argent au moindre prétexte.

 

Ça, c'est la cour des petites créances. La réclamation financière maximale était de 3000$. Il était question de monter la limite à 7000$. Je ne sais pas si cela a été fait.

 

P.S. J'espère que vous avez compris que c'est une joke! Poursuivre parce que j'ai encore besoin de mon dictio... Y'a pas deux onces de sérieux dans cette proposition de poursuite:D

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTF0007458

 

Voilà, le montant maximal est de 7000$ au Québec. C'est pas la même limite dans chaque province. Pour plus que cette valeur, il faut une poursuite pour crime mineur. Si l'accusé est reconnu coupable, là, on peut demander dédommagement à la cour du Québec; même chose pour les crimes majeurs.

 

Mais je ne suis pas juriste, je suis certaine de ce que je dis seulement qu'à 99%!

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoignez la conversation !

Vous pouvez répondre maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous pour poster avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.