Toutiet Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Kef, Dans tes exemples, tu commets un certain nombre d'erreurs... Par contre, quand on entend parfois : "C'est plus pire..." !!! et aussi : "Un espèce de..." ainsi que des milliers d'autres dont la liste serait trop grande . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Julie Charland Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Bonjour Kef:) C'est pas moi, c'est les autres! Tu corriges par: C'est pas moi, ce sont les autres! Merci;) Ça c'est le genre d'erreur que je fais sans m'en rendre compte:rolleyes: Je vais porter attention à ça. Julie Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Newton Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Si j'aurais su, j'aurais pas v'nu... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Toutiet Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 J'ai un vieux doute... Je me rappelle d'un cours de français au lycée, j'avais écrit "si il" dans une phrase et le prof m'avait dit que la bonne orthographe était "s'il". Qu'en est-il vraiment d'après vous? Oui, bien sûr, sinon il y a "hiatus". (Si élide le i final devant il, la voyelle élidée étant remplacée par une apostrophe). Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ghim31 Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Merci les gars! J'aurais du dire "s'il vous plait" d'ailleurs... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
whiston Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Roger, Je n'ai jamais essayé la dictée de Pivot. Cela n'a rien à voir avec le métier de correcteur. Faire des dictées peut être un hobby, une interrogation sur soi-même, sur son niveau en orthographe. En fait, la dictée de Pivot, amusante pour certains, ne représente pas la qualité d'une orthographe, qui doit être d'un bon niveau pour les mots courants. La dictée de Pivot est une succession de pièges et de mots obscurs, obsolètes ou quasi inconnus. Je serais comme les autres, pour les mots inconnus, ce serait un peu du pif . La correction c'est un métier, c'est tout autre chose. L'abc du métier est de vérifier quand on n'est pas sûr de l'orthographe d'un mot. L'outil du correcteur c'est son dictionnaire, totalement indispensable. Il existe des dictionnaires spécialisés. Moi j'ai toujours utilisé le "Jouette", un excellent outil de travail de 800 pages, très complet et précis que j'ai complété à chaque fois que j'étais en face d'un problème non traité. Un correcteur ne doit pas être obligatoirement infaillible en orthographe, son travail est de sortir les fautes et corriger les diverses anomalies d'un texte. C'est pour cela que de nombreux professeurs de français ont été recalés à l'examen de correcteur : ils laissaient passer des fautes. A mon époque , un vrai correcteur devait avoir été typo ou être les deux : typo-correcteur. Aujourd'hui, malheureusement, la correction est un "métier" très dévalué. Les correcteurs ne sont plus des salariés , mais très souvent des pigistes payés à la journée, ou même à l'heure ou à la page. Pour ce qui est des correcteurs automatiques, il faut distinguer les correcteurs orthographiques qui peuvent être utiles dans certains cas et les correcteurs grammaticaux qui peuvent être nocifs et introduire des erreurs qui ne figurent pas dans un texte. J'ai eu l'occasion d'en tester plusieurs avec des phrases un peu difficiles, l'échec a été total et je ne les ai jamais utilisés dans mon travail. Dans les années 1950, typo était un bon métier, assez bien payé et on trouvait du travail facilement. Comme beaucoup d'autres, le métier n'existe plus. Les diverses spécialités actuelles sont beaucoup plus faciles à apprendre que la typo (un vrai métier) et sont donc beaucoup moins bien payées. Additif : Tiens, Roger : Je viens de retrouver au fond d'une bibliothèque le "Dictionnaire des difficultés de la langue française" par Adolphe V. Thomas, chef correcteur des Dictionnaires Larousse. Ouvrage couronné par l'Académie française (tirage de 1968). Il y a au moins dix ans que je ne l'ai pas ouvert ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ghim31 Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Tu le fais exprès, ou quoi...? Non...j'ai juste oublié les guillemets! Je la refais: "la perfection vient à qui c'est attendre". Vu sur le forum. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Toutiet Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Non...j'ai juste oublié les guillemets!Je la refais: "la perfection vient à qui c'est attendre". Vu sur le forum. Ah tu m'as fait peur... j'ai cru que c'était toi qui avais écrit cette horreur ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ghim31 Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Ah tu m'as fait peur... j'ai cru que c'était toi qui avais écrit cette horreur ! J'en fais de temps en temps (des fautes) mais elles sont plus subtiles! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kef Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Kef, Dans tes exemples, tu commets un certain nombre d'erreurs... Lesquels ? A part le "c'est pas" (-> ce n'est pas), je n'en vois pas d'autres... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Jeff Hawke Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Je continue de déborder sur le sujet en vous proposant toute une série de "tics verbaux" qu'on entend sans arrêt autour de nous, y compris (même surtout) à la télé et à la radio La télé, il faut éviter (à tous points de vue, donc aussi pour la langue). Quand à la radio, il faut faire preuve d'un peu de sélectivité (France Musique et France Culture ont un parler correct). Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
GéGé Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Cela n'a pas de rapport direct avec le sujet, mais je voudrais raconter une anecdote significative aux jeunes qui lisent ces commentaires et se disent peut-être que l'orthographe, la grammaire, sont des vieux trucs hérités d'un passé révolu, inutiles aujourd'hui. Il y a deux ans, ma fille (24 ans à ce moment) cherchait un stage en cabinet d'avocats à Paris. Elle écrit une lettre, et attend la réponse . Je me permets de lui suggérer qu'une bonne centaine d'autres lettres seraient sans doute utiles, vu le nombre de jeunes dans son cas. Je vais voir, me dit-elle . Cool, la minette! Trois ou quatre jours plus tard elle me rappelle, elle avait rendez vous, elle a été prise. Etonnée tout de même de son succès, elle a demandé à l'avocat pourquoi il l'avait prise. Réponse: votre lettre est la seule sans faute! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Toutiet Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Lesquels ? A part le "c'est pas" (-> ce n'est pas), je n'en vois pas d'autres... Celle-ci, par exemple...! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Newbie Mais Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Quant à la radio Jeff, quant à la radio Allez, une faute qui me fait bondir: tord à la place de tort (j'ai tort etc.) Pierre Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Toutiet Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Et voir à la place de voire... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Jeff Hawke Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Quant à la radio Jeff, quant à la radio C'était pour voir si ça suivait... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Vyber Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Cela n'a pas de rapport direct avec le sujet, mais je voudrais raconter une anecdote significative aux jeunes qui lisent ces commentaires et se disent peut-être que l'orthographe, la grammaire, sont des vieux trucs hérités d'un passé révolu, inutiles aujourd'hui.Il y a deux ans, ma fille (24 ans à ce moment) cherchait un stage en cabinet d'avocats à Paris. Elle écrit une lettre, et attend la réponse . Je me permets de lui suggérer qu'une bonne centaine d'autres lettres seraient sans doute utiles, vu le nombre de jeunes dans son cas. Je vais voir, me dit-elle . Cool, la minette! Trois ou quatre jours plus tard elle me rappelle, elle avait rendez vous, elle a été prise. Etonnée tout de même de son succès, elle a demandé à l'avocat pourquoi il l'avait prise. Réponse: votre lettre est la seule sans faute! Pour être avocat , je ne dis rien mais il faut quand même un sacré bon orthographe , donc normal est cette anecdote . Si cela avait été pour être chaudronnier ... . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Snark Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Bonjour à tous, Une petite 'perle', histoire de dérider l'assemblée... Parfois, les fautes d'orthographe sont le reflet d'une énoooorme paresse et/ou d'un manque de respect, en plus d'un déficit d'éducation. Symptômes: l'abus de majuscules, l'absence de ponctuation, d'accents, de mise en page et de structure. Plus encore que le contenant, le contenu peut aussi faire défaut. L'ensemble donne un message aussi désagréable à lire qu'incompréhensible; typiquement: Citation:Slut je debute j ai un telscope de chez lidl avec GOTO qui ne marche pas pasque l OCCULAIRE et tout noir dedant mes sauf sur JUPITERE MERCI de m aidez pour faire de lastrophoto en CP avec mon 1428is que m on pere ma acheter vous croyer que ses possible Là, on se dit: "à quoi bon répondre?". Après tout, l'astronomie est un loisir accessible à presque tout le monde... Il faut relativiser cette opinion car certains messages sont rédigés par de très jeunes personnes, et comme l'enseignement n'est plus ce qu'il était.... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Snark Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Je ne me fais pas l'avocat du diable. Mais en tant qu'instit, je me demande d'où vient cette dérive. Existait-elle déjà avant internet, et ne voyait-on rien ? Je pense que la réponse est très simple: avant internet les gens peu doués en orthographe n'écrivaient qu'en cas de nécessité absolue, mais à présent ils sont tentés par les forums et n'ont plus trop peur de s'exposer vu la déliquescence de l'orthographe, ils se sentent comme les autres. Le plus terrible c'est que les enseignants sont également touchés (pas tous, je sais), à la télé je viens de voir une instit qui écrivait fièrement hélase au tableau ... C'est, je le redis, une fois de plus cette mode ridicule de vouloir prononcer un "e" final aux mots se terminant par une consonne qui jette la confusion dans les esprits. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Newbie Mais Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Y'a pas d'hélice hélas C'est là qu'est l'os La grande vadrouille. Pierre Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ecliptic Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 whiston, positif et enrichissant ton dernier post. J'ai aussi connu le monde de l'imprimerie et le métier de typographe était très intéressant; mes deux frères et un ami en avaient fait leur métier pendant quelques années. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Julie Charland Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 J'ai ajouté mes commentaires en rouge. Bonsoir: je savais bien que j'allais certainement faire reagir certains avec mon post precedent--mais Julie tu m'as fait bien rire! Dans le monde entier--plus ou moins on peut s'en sortir avec juste un petit peu d'anglais--dans les pays voisins de la France--il y aura toujours quelqu'un qui sera la pour t'aider en tant que touriste etranger, et le faira pour la plupart du temps avec plaisir! Au Quebec c'est une situtation differente car il y a une culture qui ne devrait pas faire partie de ce debat mais qui est en danger, mais en France ce n'est pas le cas que je sache! Tu veux sans doute dire ''pas encore''. Quand on ne prends pas soins de ses richesses, on finit par se les faire prendre! Jeff: l'inevitable est l'evolution de la langue francaise a moins qu'elle prenne la forme du latin! Enfin il faut reconnaitre que l'anglais est la langue internationale pour le moment et ca ne me plait pas plus que vous--mais comme on dit: il faut aller avec le flot! Est-ce que ça veut dire que les anglophones peuvent ne jamais se forcer à apprendre une deuxième langue quand ils partent en tourisme... il y aura toujours quelqu'un quelque part qui se sera forcé pour euxC'est un signe de respect de faire l'effort de communiquer dans la langue du pays qui nous reçoit comme touriste ou immigrant. Faire un effort ne veut pas dire maîtriser la langue. Tout ceci n'est aucune excuse pour ne pas etre patient et tolerant envers ceux qui font des fautes, ou ayant des difficultes avec le francais. Franchement je trouve ce debat d'un elitisme sans mesure--le francais est aussi beau que l'allemand ou le chinois quand par exemple une mere parle a son bebe! Elitisme ou chauvisnisme? ou les deux peut etre? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Julie Charland Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Jeff, j'embrasse tout ce que tu viens d'écrire et, ma foi, si tu étais Québécois... je m'organiserais pour avoir ton adresse:wub::wub: La situation est différente mais il est clair que toute culture est menacée lorsque sa langue est attaquée. Une langue n'est pas un moyen de communication, c'est une façon de penser, de se représenter le monde, et d'y vivre... Parler comme des barbares conduit immanquablement à la barbarie. Oui, l'évolution. Pas la destruction. Avec le flot ? Que veux-tu dire ? Il faut abandonner sa langue maternelle et parler en anglais ? (Apprendre l'anglais, oui, bien sûr, et aussi d'ailleurs l'espagnol,...). Il faut faire attention à ce genre de contresens. L'élitisme, c'est le contraire, une langue au rabais pour le plus grand nombre, un enseignement dégradé, utilitaire, et la "vraie" culture pour une minorité... La télé poubelle (pléonasme, je sais) est une des expressions actuelles de l'élitisme. Le langage SMS aussi. Le contraire de l'élitisme, c'est par exemple un enseignement de qualité pour tous, une exigence et une ambition en matière de culture... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Ortog Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Est-ce que ça veut dire que les anglophones peuvent ne jamais se forcer à apprendre une deuxième langue quand ils partent en tourisme... il y aura toujours quelqu'un quelque part qui se sera forcé pour euxC'est un signe de respect de faire l'effort de communiquer dans la langue du pays qui nous reçoit comme touriste ou immigrant. Faire un effort ne veut pas dire maîtriser la langue. Je suis d'accord avec Julie. Lorsque je suis allé au Québec, j'ai parlé comme eux..; Avec l'accent Ortog Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Julie Charland Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 :wub:Ortog, je t'adore:wub: Moi, je suis pas capable d'imiter l'accent français:D ''Tu'', au Québec, ça sonne comme ''tsu'' et je suis incapable d'enlever le son ''s'' dans ''tu''. Prends donc deux minutes pour me dire comment tu as trouvé mon Québec:cool: Merci Julie Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kef Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Une langue est en constante évolution certes, mais l'évolution n'est pas toujours synonyme de progrès - au sens d'embellissement. Elle peut tout aussi bien s'enrichir que s'abâtardir, s'appauvrir et perdre toute la noblesse de son usage d'origine. Dans le cas de la langue française, ce n'est peut-être qu'une illusion rendue par mes très maigres années d'expérience (car après tout je ne suis qu'un linguiste en herbe) mais m'est avis qu'elle régresse plutôt qu'elle progresse. Les fameux tics verbaux que j'ai listés ainsi que toutes les fautes d'orthographe, de syntaxe, de phonétique que l'on fait aujourd'hui sont devenus tellement monnaie courante qu'ils commencent désormais à rentrer dans la norme et à ne plus être perçus comme des anomalies mais comme une marque de l'évolution ! Il suffit d'écouter une une émission quelconque de radio ou de télé des années 60 pour se convaincre de ce changement d'habitude qui, pour moi, est désastreux !... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
jarnicoton Posté 21 septembre 2010 Partager Posté 21 septembre 2010 Julie, j'ai touristiqué (c'est un franglicisme) dans 38 pays d'Europe représentant environ 25 langues, et si respectueux que je fusse de leurs habitants, je ne leur ai que fort minoritairement parlé leur langue ; mais dans l'ordre de fréquence : 1) angliche ; 2) tudesque ; 3) français (Roumanie surtout) et italien. En Angleterre, chez les Anglais, je m'efforce de parler un anglais convenable. Partout ailleurs, je m'efforce de le massacrer allègrement : l'étranger non Anglais comprend d'autant mieux, et je me venge de l'impérialisme linguistique. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Julie Charland Posté 22 septembre 2010 Partager Posté 22 septembre 2010 Julie, j'ai touristiqué (c'est un franglicisme) dans 38 pays d'Europe représentant environ 25 langues, et si respectueux que je fusse de leurs habitants, je ne leur ai que fort minoritairement parlé leur langue ; mais dans l'ordre de fréquence : 1) angliche ; 2) tudesque ; 3) français (Roumanie surtout) et italien. Donc, tu as eu le respect de faire l'effort de communiquer dans leur langue. Tu as essayé, tu as bredouillé quelque chose et c'est à ton honneur. Tu ne t'es pas présenté comme s'il était normal et naturel qu'on te serve en français partout où tu allais comme ont tendance à le faire les anglophones! Et il n'y a pas grand monde qui les remettent à leur place En Angleterre, chez les Anglais, je m'efforce de parler un anglais convenable. Partout ailleurs, je m'efforce de le massacrer allègrement : l'étranger non Anglais comprend d'autant mieux, et je me venge de l'impérialisme linguistique.[/ Brave combattant d'une noble cause!: Julie Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
VNA Posté 22 septembre 2010 Partager Posté 22 septembre 2010 Julie, j'ai touristiqué (c'est un franglicisme) dans 38 pays d'Europe représentant environ 25 langues, et si respectueux que je fusse de leurs habitants, je ne leur ai que fort minoritairement parlé leur langue ; mais dans l'ordre de fréquence : 1) angliche ; 2) tudesque ; 3) français (Roumanie surtout) et italien. Donc, tu as eu le respect de faire l'effort de communiquer dans leur langue. Tu as essayé, tu as bredouillé quelque chose et c'est à ton honneur. Tu ne t'es pas présenté comme s'il était normal et naturel qu'on te serve en français partout où tu allais comme ont tendance à le faire les anglophones! Et il n'y a pas grand monde qui les remettent à leur place En Angleterre, chez les Anglais, je m'efforce de parler un anglais convenable. Partout ailleurs, je m'efforce de le massacrer allègrement : l'étranger non Anglais comprend d'autant mieux, et je me venge de l'impérialisme linguistique.[/ Brave combattant d'une noble cause!: Julie Bonjour Julie: c'est du militantisme ou de l'activisme que tu fais, donc il est difficile d'avoir un echange rationel! Je suis tres sensible a ton point de vue mais on ne peut pas echapper a la realite. Si l'anglais a pris une telle ampleure ce n'est certainement pas du a l'imperialisme dont tu referes mais bien du aux sciences et ses recherches qui nous enrichissent tous curieux que nous sommes! Ayant passe la majorite de ma vie a l'etranger, je n'ai pas d'affiliation pour un pays ou un autre--mais si je le pouvais je serais citoyen du monde! Les cultures, leurs langues sans oublier leurs religions sont tres importantes--malheureusement egendrent des conflits inimaginables! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Julie Charland Posté 22 septembre 2010 Partager Posté 22 septembre 2010 Brave VNA, Ce n'est pas moi qui réfère à l'impérialisme linguitique, c'est Jarnicoton. Ce que j'ai mis en bleu, ce sont ses paroles et j'ai mis en rouge mes commentaires. Et j'aime beaucoup Jarnicoton! Contrairement à ce que tu dis, si l'anglais a pris une telle ampleur, c'est seulement parce que la planète entière lui a laissé prendre cette ampleur. Et c'est bien dommage! Parce que le langage reflète aussi une manière d'être et je n'aime pas les manières des anglophones, qu'ils soient Canadiens, États-Uniens ou Anglais. Je ne les porte pas dans mon coeur, mais là, vraiment pas! Ce n'est pas de l'activisme ou du militantisme. Ça relève du domaine médical et ça s'appelle de l'allergie! Je suis allergique aux anglophones, c'est aussi simple que ça! Mais, par respect pour le sang français qui circule dans tes veines, je ferai désormais attention à bien prendre mes aitihistaminiques avant de faire valoir mes opinions concernant les anglophones puisque tu demeures aux USA. Considère mes réserves éventuelles comme une grande marque de respect à ton endroit! Non mais, qu'est-ce que je ferais pas pour un Français? :wub: Allez, je t'embrasse! Après tout, tu n'y es pour rien;) Une petite anecdote qui soulage mes allergies: J'étais à Chicago. Je traversais un pont quand le vent s'est pris dans la poussette de mon bébé de 13 mois et l'a soulevée dans les airs au-dessus de l'eau. Je tirais de toute mes forces pour retenir la poussette et les automobilistes se sont tous arrêtés pour venir m'aider et pour aider ma fille. Julie En passant, si jamais tu viens me voir à Québec, je te jure que je ne me préoccuperai pas du fait que tu es naturalisé États-Uniens. Je te traiterai comme un Français! Bonjour Julie: c'est du militantisme ou de l'activisme que tu fais, donc il est difficile d'avoir un echange rationel! Je suis tres sensible a ton point de vue mais on ne peut pas echapper a la realite. Si l'anglais a pris une telle ampleure ce n'est certainement pas du a l'imperialisme dont tu referes mais bien du aux sciences et ses recherches qui nous enrichissent tous curieux que nous sommes! Ayant passe la majorite de ma vie a l'etranger, je n'ai pas d'affiliation pour un pays ou un autre--mais si je le pouvais je serais citoyen du monde! Les cultures, leurs langues sans oublier leurs religions sont tres importantes--malheureusement egendrent des conflits inimaginables! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.