Aller au contenu

question d'écriture


Invité Julie Charland

Messages recommandés

Non, non, on ne peut pas utiliser les deux variantes n'importe comment et Toutiet a donné la bonne explication (et très clairement).

 

On pourrait croire que c'est du chipotage, mais c'est parfois ce genre de détail qui permet de comprendre une phrase.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 90
  • Créé
  • Dernière réponse

Les pipelettes du sujet

Les pipelettes du sujet

Invité Julie Charland
Serait-ce le film dont du parles ? (On parle de quelque chose. Le "de" est compris dans le "dont" et ne peut donc être utilisé deux fois dans la question).

ou

Serait de ce (Serait-ce de) ce film que tu parles ?

 

Je me trompe? Des erreurs, tu n'en fais jamais alors j'ai peine à croire que, pour une fois, je puisse te corriger;):)

 

Tu sais, je le répète à voix haute et je trouve que ça ne fait pas naturel parce que le ''de'' se dit tout seul. Mais je dois bien avouer que c'est une mauvaise façon de s'exprimer. Je retiens que ''de... dont'' ne se dit pas:)

 

Attention au "du" qui doit avoir un accent circonflexe : dû

:)

 

Merci Toutiet:cool:

''de...dont'' ne se dit donc pas. Je le répète pour m'en souvenir. Mais je le dis tout le temps!

 

Et merci aussi pour le ''du'' qui prend un accent que j'oublie très souvent.

Modifié par Julie Charland
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
Peut-être que l'on peut utiliser les 2 variantes, mais il me semble tout de même que la première est beaucoup plus élégante et "écorche" moins l'oreille. :)

 

Bonjour Atlantis:)

Et tu es Français.:) Donc, ce n'est pas parce que je suis Québécoise que j'ai de la difficulté avec cette tournure de phrase mais parce que c'est pas évident, tout simplement;)

 

Serait-ce le film dont tu parles? Serait-ce le film dont tu parles? Serait-ce le film dont tu parles?

ou

Serait-ce de ce film que tu parles? Serait-ce de ce film que tu parles? Serait-ce de ce film que tu parles?

 

Je vais finir par m'en souvenir:)

 

 

Non' date=' non, on ne peut pas utiliser les deux variantes n'importe comment et Toutiet a donné la bonne explication (et très clairement).

 

On pourrait croire que c'est du chipotage, mais c'est parfois ce genre de détail qui permet de comprendre une phrase.[/quote']

 

T'as raison, Bruno:cool:

Allez!

Serait-ce le film dont tu parles? Serait-ce le film dont tu parles? Serait-ce le film dont tu parles?

ou

Serait-ce de ce film que tu parles? Serait-ce de ce film que tu parles? Serait-ce de ce film que tu parles?

 

Bon! Ça commence à me rentrer dans la tête!:cool:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui bon...

Je ne pense pas être un écorcheur de la langue française.

 

Et je dirais d'instinct :

Serait-ce de ce film DONT tu parles?

 

L'autre formulation ne me venant même pas à l’idée ! (et me paraissant totalement) incongrue.

 

Maintenant que cette autre formulation soit plus pure grammaticalement comme nous le précise Toutiet, je ne conteste pas du tout, seulement qui parles comme ça ?

 

La langue française (toutes les langues d'ailleurs) possède une règle empirique (qui embête un peu, je le sais les "puristes") c'est que quand l'usage dévie de la règle, l'usage tend à devenir la règle.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La règle empirique dont tu parles est peut-être vraie pour la langage oral, mais l'est-elle aussi pour le langage écrit ? De plus, est-elle vraie lorsque l'usage en question casse la logique grammaticale ? Car les règles de grammaire ne sont pas arbitraires, et Toutiet a bien expliqué cette logique plus haut. Si on dit "serait-ce de ce film dont tu parles ?", c'est faux non pas parce que ça ne suit pas à la lettre une certaine règle arbitraire, mais pour une raison de logique.

Modifié par 'Bruno
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je me trompe? Des erreurs, tu n'en fais jamais alors j'ai peine à croire que, pour une fois, je puisse te corriger;):)

 

Tu sais, je le répète à voix haute et je trouve que ça ne fait pas naturel parce que le ''de'' se dit tout seul. Mais je dois bien avouer que c'est une mauvaise façon de s'exprimer. Je retiens que ''de... dont'' ne se dit pas:)

 

 

 

Merci Toutiet:cool:

''de...dont'' ne se dit donc pas. Je le répète pour m'en souvenir. Mais je le dis tout le temps!

 

Et merci aussi pour le ''du'' qui prend un accent que j'oublie très souvent.

:D

Mon erreur..., c'était pour voir si tu suivais...!:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

si on écrit

"Serait-ce ce film dont tu parles"

il n'y a plus de fautes, non ?

Oui, c'est à peu de chose près ce que disait Toutiet plus haut (le film dont tu parles).

 

------

Mais au fait, c'est quel film dont auquel on parle ? Heu... c'est de quel film qu'est-ce qu'on parle ? Ah, flûte... Le film, là, auquel on parle, c'est quoi est-ce ? (Toujours pas ? Argh...)

Modifié par 'Bruno
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Deux "perles" entendues aux infos dernièrement :

 

"Je n’ai pas les moyens d'acheter un journaux"

"Il ne faut pas mettre le feu aux écoles, car les écoles, c'est là où on se culture"

Sans parler de l'éternel :

"On ne va pas se laisser ennuyer par un espèce de langage approximatif "

 

Faut il rappeler aux journalistes de l'audio visuel que "espèce" est un mot féminin ?

A eux et à beaucoup d'autres car si personne n'est infaillible, ceux qui parlent à des milliers d'auditeurs / téléspectateurs, devraient faire un effort !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Deux "perles" entendues aux infos dernièrement :

 

"Je n’ai pas les moyens d'acheter un journaux"

"Il ne faut pas mettre le feu aux écoles, car les écoles, c'est là où on se culture"

Sans parler de l'éternel :

"On ne va pas se laisser ennuyer par un espèce de langage approximatif "

 

Faut il rappeler aux journalistes de l'audio visuel que "espèce" est un mot féminin ?

A eux et à beaucoup d'autres car si personne n'est infaillible, ceux qui parlent à des milliers d'auditeurs / téléspectateurs, devraient faire un effort !

 

N'oublie pas le trait d'union entre "Faut" et "il"...;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

N'oublie pas le trait d'union entre "Faut" et "il"...;)

 

Damned, j'ai fauté !

Merci de me planter ce couteau dans le dos ! ;):cry:

Ce n'est pas de ma faute, le trait d'union n'existe pas sur mon clavier .....:rolleyes::rolleyes::rolleyes:

A trop voir la paille dans l'oeil de son voisin on en oublie souvent la poutre qui est dans le sien ...! (je parle pour moi bien sur)

 

Bonne journée

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Damned, j'ai fauté !

Merci de me planter ce couteau dans le dos ! ;):cry:

Ce n'est pas de ma faute, le trait d'union n'existe pas sur mon clavier .....:rolleyes::rolleyes::rolleyes:

A trop voir la paille dans l'oeil de son voisin on en oublie souvent la poutre qui est dans le sien ...! (je parle pour moi bien sur)

 

Bonne journée

 

"sur" : n'oublie pas l'accent circonflexe, la prochaine fois ;)

 

:)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ce n'est pas de ma faute, le trait d'union n'existe pas sur mon clavier .....:rolleyes::rolleyes::rolleyes:

 

 

Je crois qu'il faut dire "ce n'est pas ma faute". Le "de" est de trop.

 

(non, non, je ne suis pas Toutiet bis ... :p)

Modifié par Atlantis 57
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
Je crois qu'il faut dire "ce n'est pas ma faute". Le "de" est de trop.

 

(non, non, je ne suis pas Toutiet bis ... :p)

 

Aucune idée. Ici, on a besoin de Toutiet ou de Bruno ou de Roger ou de... y'en a pas mal quand même:)

 

Les ''de'' et ''à'', c'est pas évident mais ça peut faire toute une différence. Commandez au restaurant un ''pain de viande'' ou un ''pain à la viande'', vous verrez qu'on ne vous servira pas le même repas;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Aucune idée. Ici, on a besoin de Toutiet ou de Bruno ou de Roger ou de... y'en a pas mal quand même:)

 

Les ''de'' et ''à'', c'est pas évident mais ça peut faire toute une différence. Commandez au restaurant un ''pain de viande'' ou un ''pain à la viande'', vous verrez qu'on ne vous servira pas le même repas;)

Atlantis 57 a raison. On doit dire : "Ce n'est pas ma faute" Mais, par contre, on dira : "Ce n'est pas de mon fait". C'est peut-être de là que vient la confusion.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

:cry:

 

Si j'en crois mon Larousse, (et pourquoi ne pas le croire ?), l'expression "ce n'est pas de ma faute" est une expression populaire, mais pas interdite. Ce n'est donc pas une faute de Français, tout juste une faute de goût !

En revanche, j'accepte l'accent circonflexe de "bien sûr" puisque ceci est réellement une faute de Français ! Pour ma punition, je ferais 100 lignes demain matin !

 

Bonne nuit !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
:cry:

 

Si j'en crois mon Larousse, (et pourquoi ne pas le croire ?), l'expression "ce n'est pas de ma faute" est une expression populaire, mais pas interdite. Ce n'est donc pas une faute de Français, tout juste une faute de goût !

 

Bonne nuit !

 

Ben voyons Hilarion:)

Faut pas pleurer on fait juste s'amuser;)

 

Dictionnaire ''Petit Robert1'', nouvelle édition revue, corrigée et mise à jour pour 1986, page 764:

 

''Populaire... C'est de sa faute (même sens). ''Ah! tout est de ma faute!'' (Hugo).''

 

Alors, si Hugo le disait:rolleyes:

Mais c'est du populaire:)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ben voyons Hilarion:)

Faut pas pleurer on fait juste s'amuser;)

 

Dictionnaire ''Petit Robert1'', nouvelle édition revue, corrigée et mise à jour pour 1986, page 764:

 

''Populaire... C'est de sa faute (même sens). ''Ah! tout est de ma faute!'' (Hugo).''

 

Alors, si Hugo le disait:rolleyes:

Mais c'est du populaire:)

 

Merci ;)

 

Moi ma Bible : "Correspondance expression écrite, Larousse, ISBN 2-03-507115-1 mai 1989"

De plus Victor Hugo est sans doute mon écrivain favori ! Alors comme tu le dis si bien, si Hugo le dit......

 

Et puis si on veut vraiment, on pe toujour trouvé des fotes d'aurtaugraffe et deux grammère dent les écri des otres ! Mé moi jeu fé treize atenssion chake foi ! :p

 

Bonne journée à tous

Modifié par Hilarion04
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je ferais 100 lignes demain matin !

 

Et tu ne mets pas d's à ferai et une fine avant le point d'exclamation (non mais oh, on est pas chez les blaireaux).

Merci. :be::be::be:

Pour ta peine : 3 Ave et 2 Pater, à genoux sur une règle carrée. :be::be:

 

Pour savoir pour l'utilisation du futur simple (sans s) ou du conditionnel présent (avec s), il suffit de conjuguer à la première personne du pluriel.

 

Une de mes perles de langage préférée :

Un jour, une cliente débarque à la pharmacie de maman avec son mioche bien coupé avec un couteau rouillé.

Le réflexe de maman : – “Est-il vacciné contre le tétanos ?”

Réponse de la mère après 3 secondes de réflexion :

– “Oui, oui, il a été piqué par un tétanos par le docteur.”

:):):)

Modifié par JiBé
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 mois plus tard...
Invité Julie Charland

''Pourquoi les apogée et périgée extrême de cette année ont eu lieu le même mois, soit au mois de mai?''

 

Ma question d'écriture:

 

Cette phrase pourrait se lire: ''pourquoi l'apogée extrême ainsi que le périgée extrême de cette année..''

 

Écrite de cette manière, il n'y a pas de doute, tout est au singulier. Mais là: ''Pourquoi les apogée et périgée extrême de cette année...'' j'ai un doute.

 

Vous pouvez me dire si c'est correct de laisser ma phrase au singulier, s.v.p.

 

Merci à l'avance

 

Julie

Modifié par Julie Charland
masculin
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
Bonjour Julie,

"extrême" : je mettrais un "s".

 

Merci:)

 

Mais tu laisserais:

 

''les apogée et périgée'' au singulier. Il n'y a que le ''extrême'' que tu mettrais au pluriel?

 

Ça ferait ''Les apogée et périgée extrêmes''

 

C'est bien ça?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci:)

 

Mais tu laisserais:

 

''les apogée et périgée'' au singulier. Il n'y a que le ''extrême'' que tu mettrais au pluriel?

 

Ça ferait ''Les apogée et périgée extrêmes''

 

C'est bien ça?

Bonjour Julie, :)

 

Selon mon modeste avis il te faudrait écrire soit "L'apogée et le périgée extrêmes" soit "Les apogées et les périgées extrêmes".

 

C'est comme si tu écrivais : "La pomme et la cerise délicieuses" ou "Les pommes et les cerises délicieuses". ;)

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pareil que Roger.

 

La pomme et la cerise sont délicieuses.

 

L'apogée et le périgée extrêmes ont lieu le même mois.

 

Ça semble logique, non ? D'ailleurs le 's' me paraît indispensable pour lever l'ambiguïté : qu'est-ce qui est extrême, seulement le périgée ou les deux ? Ici les deux, et on le sait grâce au 's'.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoignez la conversation !

Vous pouvez répondre maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous pour poster avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.