Aller au contenu

Les plus belles fautes d'orthographe


Bison

Messages recommandés

  • Réponses 381
  • Créé
  • Dernière réponse

Les pipelettes du sujet

Les pipelettes du sujet

Invité Julie Charland

Bonjour:) Julie dormait! Votre matin, c'est ma nuit;)

 

Newton dit:

D'ailleurs, Julie n'a pas l'air au courant vu qu'elle a oublié le y à Nicolas 

 

Je l'ignorais! J'ai tellement de choses à apprendre sur la France! Ça me décourage un peu. Mais l'orthographe du président n'est pas, pour moi, une priorité, surtout s'il est fédéraliste:p

 

 

 

Bison dit:

Sarkoz Y...malheureuse !! Si la police veille tu es grillée pour ton permis de séjour !!! 

 

Pas d'importance que Sarkozy prenne un i ou un y! Tout ce qui compte, c'est qu'il prenne la porte:D

 

 

Je suis touchée par ce que Ortog a écrit. Je prends un instant et je répondrai.

 

Bon matin, heum, votre journée achève:be:

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Si tu veux faire la différence entre "s'est" et "c'est" dis toi que lorsque tu peux dire "cela" c'est un "c'est" ex: c'est certain (cela est certain). Le "s'est" s'utilisera pour "il s'est trompé (s'être trompé) et le "sait" : Je sais très bien que tu....(savoir)

 

Je ne sais pas si c'est plus facile pour toi de le retenir comme ça, mais ça m'a beaucoup aidé.

 

Merci Kevin, Bon ce n'était pas c'est ou s'est, mais sait ou s'est. C'est plus grave,

je sais! Bon, je vais retourner près de mon arbre pour un petit moment, ça

me fera le plus grand bien! C'est que je suis bien près de mon arbre! ;)

 

Ah oui, j'y retourne car en ce moment je suis dans une période ou j'ai du mal

à aligner deux mots sans faire deux fautes. Je vais donc vous l'épargner! ;):D:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

Ortog écrit:

C'est sur ça que je tique. Montrer du doigt les défauts des autres, ce n'est pas les aider. Le résultat prévisible est que la personne qui ne maitrise pas bien l'écriture n'écrive plus sous peine de se faire moquer.

 

Rire des difficultés d'écriture d'une personne qui fait l'effort d'écrire est inacceptable. Je suis d'accord que ça risque fort de l'isoler.Ce qu'il faut, c'est contribuer à l'amélioration de son potentiel d'écriture. Et cela ne peut se faire que dans le respect de l'autre et avec sa volonté.

 

Rire d'un compatriote qui fait face à ses difficultés et qui fournit sa part d'effort au maintien de la langue est aussi imbécile que de remettre sa fortune à un notaire victime de pertes de mémoires et se moquer de ses mauvaises mises!

 

Le simple bon sens voudrait qu'on aide le notaire avant de lui donner la responsabilité de nos avoirs. Quand il s'agit de la défense de notre langue, ne pourrions-nous pas être aussi raisonnables?

 

On ne peut pas s'attendre à la même qualité de tout le monde. Il faut savoir s'adapter au niveau de l'autre. Et, si vous n'avez pas cette capacité d'adaptation, il ne reste plus qu'à fermer ce poste!

 

Ortog, un immense merci pour m'avoir ouvert les yeux sur la solidarité française quand il s'agit d'aider son prochain à mieux maîtriser sa langue. C'est sarcastique et pathétique. Jamais qu'au Québec on mépriserait quelqu'un qui manifeste un effort ou le goût d'apprendre le français! Bien au contraire!!! On l'aiderait avec fierté!

 

À mon point de vue, deux décisions possibles:

 

a) expulser du poste ceux qui méprises les co-forumeurs voulant améliorer leur français;

 

B) fermer le poste

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

À mon point de vue, deux décisions possibles:

 

a) expulser du poste ceux qui méprises les co-forumeurs voulant améliorer leur français;

 

B) fermer le poste

 

:b:

 

Il n'y a aucun dérapage hors charte, ni injures échangées... Je ne vois donc pas pourquoi on devrait fermer le fil, ou expulser des intervenants au prétexte qu'ils ont un avis différent d'autres personnes...

 

Les décisions que tu envisages relèvent toutes deux de la censure...:cool:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

Jeff,

C'était pour répondre à la citation que présentait Ortog et qui suggérait la récompense méprisante qu'on devrait donner à celui qui fait le plus de fautes.

 

J'exagère dans mes écrits! J'aime le style pamphlétaire, il frappe et réveille! Et c'était le but;)

 

Évidemment, j'aime bien ce poste et je ne souhaite pas qu'il ferme. :wub:

 

Suggérer une récompense à celui qui présente le plus de difficultés devrait être un motif d'expulsion. C'est mon opinion, vous n'êtes pas obligés de la partager.

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Y'a des fois (très souvent) j'me demande pourquoi je passe des messages si ils

ne sont pas lu! :?:

 

Julie Charland, Tu es dans l'erreur, tu arriveras jamais à améliorer mon

orthographe avec des conseils passé dans ce forum ou ailleurs d'ailleurs.

Je suis hermétique à l'orthographe, Voilà! Et il n'y a pas de progrès possible!

Je le répète, rien à voir avec la volonté, l'effort ou quoi que ce soit! C'est un

handicap et à vie. Je suis comme ça comme une personne est grande, petite,

biscornue, enfin, j'espère que là tu comprendras? ;)

 

Y'a rien à faire, l'orthographe auras gâché ma vie! Je suis très sérieux là! Bah,

heureusement qu'il y a des arbres, surtout le miens!!:D:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

RV,

Tu ne me lis pas. Ou, du moins, tu ne me comprends pas! Peut-être parce que je ne suis pas assez claire?

 

RV, je parle de faire un effort. À l'évidence, tu as largement fait le tien. Je ne parle pas d'atteinte de la perfection mais de fournir un effort. Pour certaines personnes, juste le fait d'oser écrire demande un effort considérable et mérite mon respect.

 

Je pense que tu peux être fier de toi!

 

Amicalement

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

Ben non, voyons! J'écris au sens figuré, pas au sens propre. C'est un style d'écriture que j'aime. J'ai l'impression qu'il ne passe pas en France?

 

C'est typiquement québécois de dire le contraire de ce qu'on pense pour exagérer l'effet. Je vais te trouver un lien qui explique ma façon de m'exprimer. Là, il faut que je parte travailler mais, au retour, je te fournis un lien!

 

Amitiés

 

Julie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ok, puis-je te faire une petite suggestion :

 

Lorsque tu veux répondre à quelqu'un, clique sur le bouton quote.gif correspondant au message en question.

 

Si tu veux en sélectionner plusieurs, tu cliques sur multiquote_off.gif pour les premiers messages, et tu selectionnes le dernier avec ce bouton quote.gif.

 

Ça simplifie beaucoup la lecture ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

Bonjour Kiwi,

Merci de la suggestion. Je commence vraiment à être pressée, Il faut que je parte travailler mais j'ai eu le temps de trouver ceci:

 

http://www.immigrer.com/faq/sujet/la-perception-de-limmigrant-arrivant.html

 

Je remarque, et ce n'est pas la première fois, que je ne me fais pas comprendre comme je le voudrais. Cela ne m'arrive pas sur le forum québécois. Il va falloir que je m'adapte à un style d'écriture qui n'est pas le mien. Ouin, en clair, y va falloir que je reste au ''premier degré'' pour me faire comprendre et, plus tard, après avoir acquis une plus grande maîtrise de votre façon de vous exprimer, je pourrai, comme j'aime le faire, jouer avec le sens des mots, des phrases et des idées.

 

Ouin, ouin, ouin... Pas évident!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Julie, pas de problème d'écrire au premier ou deuxième degré.

 

C'est la fausse interprétation qui peut poser problème.

 

Si quelqu'un suggère de décerner le pompon du plus gros cancre, tu penses que c'était au premier degré?

Ou que c'était "pour rire"?

 

Dans le cas où on n'est pas certain de bien faire passer un message au deuxième degré, les smileys peuvent clairement indiquer le sens du message et éviter une mauvaise interprétation.

 

Patte.

 

PS ceci dit, le titre même, "belles" fautes, indiquait qu'il s'agit de fautes pouvant prêter à (sou)rire.

Tout comme le sens différent de certains mots au Canada et en France.

Quand un français dit: "tu as de beaux gosses", il veut dire par là de beaux mômes...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je n'ai toujours pas pu définir pourquoi la différence entre être et avoir...:?:

 

Ce n'est pas toujours simple, François Mauriac écrivait "partout où il avait passé" alors que j'aurais plutôt utilisé le verbe être dans ce cas, alors...

 

Si vous saviez le mal que vous pouvez faire avec une discussion comme celle

ci! Et nombres de personnes que vous avez une bonne fois pour toutes mis

sur la touche... C'est dommage non, de laisser des gens comme ça sur le

bord de la route...

 

Ce n'est absolument pas le but et je serais vraiment désolé qu'il en soit ainsi.

 

Oh non! Surtout pas de il suffi de faire des effort! il suffi de

lire beaucoup ... que sais je encore? Non! rien de tout ça!!

 

Mais non, mais sans êtres miraculeux se sont des éléments qui peuvent améliorer les choses.

 

Par contre il suffirait

que vous vous acceptiez qu'ils existent des gens comme ça et qu'ils sont dans

l'incapacité de faire autrement! Pourquoi pas demander à un unijambiste de

faire un 100m à pied en 10 secondes? C'est ce que vous nous demandez! Oui

oui!!!:b:

 

Non ! :D

Ce que je déplore et que je voulais souligner c'est cette mode ridicule de vouloir prononcer un "e" ou un "euh" à la fin des mots qui se terminent par une consonne ce qui perd totalement ceux qui ne sont pas doués pour l'orthographe en leur faisant écrire un "e" final là où il n'y en a pas alors qu'ils oublient de l'écrire quand il existe.

 

De même qu'on inverse systématiquement les terminaisons en "er" des infinitifs avec les temps qui se terminent en "é" ou aussi en "ez".

Ça ne demande quand même pas un effort surhumain de penser à un verbe en "re" (comme moudre par ex.) pour voir si le verbe se trouve à l'infinitif ou pas.

 

Mais il est vrai que pour certaines personnes tout ça paraît une montagne à escalader.

Je rappelle ici l'histoire de mon neveux à qui je donnais des cours de rattrapage: je lui faisais souvent répéter la phrase "je m'aperçois qu'apercevoir ne prend qu'un "p", à tel point qu'il suffisait que je lui dise "apercevoir" pour qu'il me débite immédiatement cette phrase (plus de trente ans après il ne l'a pas oubliée), mais rien n'y changeait, il écrivait toujours "apercevoir avec deux "p". :cry:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Ce n'est absolument pas le but et je serais vraiment désolé qu'il en soit ainsi.

 

De même qu'on inverse systématiquement les terminaisons en "er" des infinitifs avec les temps qui se terminent en "é" ou aussi en "ez".

Ça ne demande quand même pas un effort surhumain de penser à un verbe en "re" (comme moudre par ex.) pour voir si le verbe se trouve à l'infinitif ou pas.

 

Mais il est vrai que pour certaines personnes tout ça paraît une montagne à escalader.

 

Mais bien sur que ce n'est pas le but de ce post, mais si je me suis bien

abstenu de venir sur ce post à son début, lorsque je me suis senti visé je

n'ai pu résisté....;)

 

Pour l'infinitif effectivement c'est pas très sorcier à comprendre. Encore faut

il savoir faire la différence entre un nom et un verbe. Oui oui oui, il y a des

fois ou c'est à ce point! Il m'est arrivé de conjuguer des nom!!:?::D

 

Il est pas facile pour une personne "normal" qui maitrise bien l'orthographe

de comprendre qu'ils existent des gens différents! C'est un peu comme si tu me

demandais moi qui suis de race blanche de devenir une personne de race noir.

J'aurai beau faire tout les efforts du monde que je ne pourrais jamais être de

race noir. Tu me demande la lune là!! Oui, c'est d'ailleurs souvent ce que l'on

dit à des malades atteints de dépression... fait un effort, allez il faut avoir le

moral la vie est belle, etc etc... Et par derrière avec ses amis, c'est le genre:

c'est du cinéma son truc, ou pire, c'est un sacré fainéant...(tiens, tu vois, j'ai

bien mis deux minutes à trouver comment écrire fainéant, j'étais parti avec

une base de fé au lieu de fai. Alors imagine écrire un texte ou à presque

chaque mot il faut que tu fasses un effort!) :rolleyes:

 

Y'a pas "on" (et y'en a des bien plus atteints que moi. :confused:) on restera

toujours des incompris! Mais t'en fais pas Snark, j'ai mon arbre! :D:D:D

 

Ps: dans la parenthèse du dernier texte j'ai mis atteint, c'est une erreur! Ce

n'est pas une maladie mais un état! Et nous sommes tout à fait normaux!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour Kiwi,

Merci de la suggestion. Je commence vraiment à être pressée, Il faut que je parte travailler mais j'ai eu le temps de trouver ceci:

 

http://www.immigrer.com/faq/sujet/la-perception-de-limmigrant-arrivant.html

 

Je remarque, et ce n'est pas la première fois, que je ne me fais pas comprendre comme je le voudrais. Cela ne m'arrive pas sur le forum québécois. Il va falloir que je m'adapte à un style d'écriture qui n'est pas le mien. Ouin, en clair, y va falloir que je reste au ''premier degré'' pour me faire comprendre et, plus tard, après avoir acquis une plus grande maîtrise de votre façon de vous exprimer, je pourrai, comme j'aime le faire, jouer avec le sens des mots, des phrases et des idées.

 

Ouin, ouin, ouin... Pas évident!

 

Avec tout les canadiens avec qui j'ai eu des discussions, j'ai eu d'énormes

difficultés à les comprendre, même que c'est extrêmement fatigant. (je

pense pour les deux parties) Les phrases ne sont pas tournées de la même

façons. Il faut un peu déchiffrer ce que dis son interlocuteur, à la la fin ça

use...;):D J'ai même eu des fois l'impression de parler à des personnes

qui ne parlaient pas français.. Un peu comme un anglais... J'ai par contre

jamais eu de difficulté à parler avec un mauricien, sénégalais, etc... Tiens,

ça me fait penser quand je me suis installé en bourgogne, j'avais éprouvé

d'énormes difficultés à comprendre certains "vieux" de la région qui pourtant

faisaient l'effort de parler français et non leurs patois. C'est une question de

tournure de phrase, je pense.;)

 

D'ailleurs, nous nous sommes pas compris du tout! La preuve en est dans

ta réponse que tu m'as faite. T'en fais pas, c'est pas grave! Ce n'est qu'une

question de temps. ;):D:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Personnellement, j'essaye toujours de bien écrire mais si vous voyez des fautes dans mes messages, n'hésitez pas à me le dire ! ;)

 

D'ailleurs, on dit "j'essaye ou j'essaie" ? :be:

 

Ca c'est une chose que je n'accepterai pas que l'on me reprenne sur une

faute d'orthographe. C'est une chose que le savoir vivre nous défend de

faire pour rester dans une bonne ambiance.

 

Même qu'il m'arrive de faire volontairement la même faute que mon interlocuteur

pour ne pas le blesser. Bien sur quand les rares fois il m'arrive de voir une

faute d'orthographe.:D:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Avec tout les canadiens avec qui j'ai eu des discussions, j'ai eu d'énormes difficultés à les comprendre, même que c'est extrêmement fatigant (je pense pour les deux parties). Les phrases ne sont pas tournées de la même façon. Il faut un peu déchiffrer ce que dis son interlocuteur, à la la fin ça use...;):D J'ai même eu des fois l'impression de parler à des personnes qui ne parlaient pas français..

 

Bonjour Mon cher Hervé, :)

 

Que tu es dur, et même très sévère, vis-à-vis de nos cousins francophones d'Amérique du Nord !... :o :o Voici un peu moins d'un an je suis allé au Canada avec mon épouse pour la première fois. J'avoue que je m'attendais à avoir beaucoup de difficulté à les comprendre lorsqu'ils allaient parler français. Eh bien, pas du tout : tous les Québécois que nous avons rencontrés parlaient un excellent français tout à fait compréhensible pour nous deux !... :be: :be: :be:

 

En ce qui concerne Julie, je trouve qu'elle s'exprime tout à fait correctement en français sur ce forum, en tout cas bien mieux que pas mal de Français !... ;) Certes, le français du Québec comporte des tournures de phrases différentes du "français de France", mais c'est également le cas des Belges et des Suisses francophones. Faisons tous un petit effort pour nous comprendre... :)

 

Lorsque j'étais adolescent j'aimais bien écouter sur mon transistor la station de radio "Bruxelles I" sur les petites ondes, c'est grâce à cette station que j'ai appris l'existence des deux mots "septante" (soixante-dix pour les Français) et de "nonante" (quatre-vingt-dix). Non seulement ces deux mots ne m'ont point gêné, mais je les trouve adorables... :D :D :D

 

Mon frère un peu plus âgé, qui allait souvent en Belgique m'avait dit qu'il avait été surpris que les Belges francophones n'emploient point le mot "octante" pour quatre-vingts. Il m'avait appris qu'en Suisse "octante" avait été employé jusque vers la Seconde guerre mondiale mais avait quasiment disparu du langage des Helvètes francophones au profit de "huitante"... Voir à propos du chiffre "80" ce qu'en dit Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/80_(nombre)

 

Alors, Mon cher Hervé, fais un tout petit effort pour mieux comprendre nos cousins francophones d'Amérique du Nord. ;)

 

Un dernier mot Hervé : t'est-il déjà arrivé d'aller dans des petits villages alsaciens et de demander à des personnes âgées de t'indiquer leur chemin pour aller à telle commune ? Eh bien, lorsque nous y sommes allés en août 1999 pour aller observer l'éclipse totale de Soleil, je ne les ai quasiment pas comprises lorsqu'elles s'exprimaient en français... J'avais l'impression de ne point me trouver en France !!!... :( :( :( En revanche, dans les gros bourgs alsaciens pas de problème : mêmes les personnes âgées parlaient un excellent français tout à fait compréhensible !... ;)

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoignez la conversation !

Vous pouvez répondre maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous pour poster avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.