Aller au contenu

Expressions exaspérantes


Estonius

Messages recommandés

C'est classe, très classe, dans ta bouche !:confused:

Apparemment, tu n'as pas bien saisi l'utilité du changement de registre...

 

Surtout qu'on voit bien que c'est une femme qui a ecrit ca.

Si on s'astique la nouille on peut plus faire pipi, c'est physiologique.....

Relis bien... (et en aparté, une femme peut aussi être au fait de ce genre de chose, non?)

Arrêter donc de vous astiquer la nouille en pensant savoir faire pipi plus loin que le voisin.

"En pensant", ne veut pas dire "pendant que"...

C'est l'idée de penser savoir faire pipi plus loin qui incite certains à se frictionner à la brosser à reluire.

 

 

Quand on diserte sur la langue française, on se heurte assez vite à des limitations autres que l'orthographe ou les tics de langage, on dirait...

Je sens que je vais encore me faire des amis, moi... :be:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 243
  • Créé
  • Dernière réponse

Les pipelettes du sujet

Les pipelettes du sujet

Apparemment, tu n'as pas bien saisi l'utilité du changement de registre...

 

 

Relis bien... (et en aparté, une femme peut aussi être au fait de ce genre de chose, non?)

 

"En pensant", ne veut pas dire "pendant que"...

C'est l'idée de penser savoir faire pipi plus loin qui incite certains à se frictionner à la brosser à reluire.

 

 

Quand on diserte sur la langue française, on se heurte assez vite à des limitations autres que l'orthographe ou les tics de langage, on dirait...

Je sens que je vais encore me faire des amis, moi... :be:

 

 

J'aurai dit que ca aurait pu etre plus clair...

"S'astiquer la nouille en pensant savoir faire pipi plus loin que le voisin." ca donne l'idée qu'on pense savoir qu'on peut uriner plus loin en s'astiquant.

Le terme "savoir" donne l'idée que l'acomplissement est associé a l'astiquage.

Personnelement j'aurai utilisé "pouvoir" plutot que "savoir".

 

Mais bon de toute façon ce genre de concours (longueur du jet d'urine) est encore un exemple de la supériorité de l'homme sur la femme :cool: .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

A l'instant même, sur LCI, une question posée en direct à Jean Dujardin : "A quoi vous avez pensé quand vous avez entendu votre nom prononcé ? ":mad:

 

Oui et alors , S'il fallait appliquer les mêmes règles au français parlé qu'au français écrit, les conversations deviendraient surréalistes :p

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mais bon de toute façon ce genre de concours (longueur du jet d'urine) est encore un exemple de la supériorité de l'homme sur la femme .

Si c'est ainsi que tu l'évalues, je te concède bien volontiers l'avantage... :cool:

Modifié par Lasilla
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Alors ça ! Je viens de finir de lire Les misérables, de Victor Hugo. Et vous ne savez pas ce que j'y ai lu ?

« Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire. »

 

Quelle honte ! De la part d'un vieil écrivain que la longueur de la barbe destine normalement à une certaine sagesse ! Une faute pareille !

 

On dit : Je suis tombé par terre, ça m'apprendra à être distrait. Mince, le galopin s'est vautré tout seul dans le caniveau, Voltaire n'y est pour rien ! (En plus il est mort, le pauvre.)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Alors ça ! Je viens de finir de lire Les misérables' date=' de Victor Hugo. Et vous ne savez pas ce que j'y ai lu ?

« Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire. »

 

Quelle honte ! De la part d'un vieil écrivain que la longueur de la barbe destine normalement à une certaine sagesse ! Une faute pareille !

 

On dit : Je suis tombé par terre, ça m'apprendra à être distrait. Mince, le galopin s'est vautré tout seul dans le caniveau, Voltaire n'y est pour rien ! (En plus il est mort, le pauvre.)[/quote']

 

 

Et soit dit en passant (et très sérieusement pour une fois) cette citation montre bien l'évolution de la langue en exactement 150 ans (les misérables ont été publiés en 1862)

car aujourd'hui on écrirait sans doute : "c'est la faute de Voltaire"

 

;):p

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Estonius, soit tu n'as rien compris, soit je n'ai rien compris.

 

Relis bien ce que dit Lasilla sur les registres de la langue. Hugo fait parler Gavroche, donc il ne doit surtout pas écrire en langage soutenu, mais le faire parler en langage familier (sinon ce serait une erreur gravissime !).

 

Personnellement, je pense que savoir utiliser le bon registre est aussi important que les règles de grammaire ou d'orthographe.

 

En tout cas tu n'as pas compris mon humour (peut-être mal amené) : je faisais croire, au début, que j'allais râler (pour de faux) après la faute de grammaire (il faut écrire : c'est la faute de Voltaire, et c'était sûrement le cas en 1862) et finalement non, je râle après autre chose, histoire de tenter le deuxième degré et demi...

 

Ou alors c'était du second degré de ta part ? Ben oui mais c'est pas drôle et comment le deviner ?

Modifié par 'Bruno
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hugo fait parler Gavroche

 

Oui, quand on fait parler un personnage, il faut lui trouver une façon de s'exprimer qui soit en adéquation avec lui.

Et je suis bien persuadé qu'Estonius l'avait compris et ne s'est pas imaginé une seconde que Victor Hugo puisse commettre une telle erreur de langage. :)

“De” signifie l'appartenance, “à” l'attribution.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est un peu une constante curieuse du forum, ce genre d'exaspération, mais je me demande si ce qui est odieux aux gens qui visiblement expriment là une réelle souffrance, ce sont les expressions elles mêmes, les gens qui les emploient, ou la nouveauté.

 

Personnellement, je pense que le francais quand il est bien parlé, c'est de la folie furieuse, mais que dans son usage ordinaire, deux trois petites atrocités à base de "juste" et autre "trop cool", viennent un peu le relever. Donc, ok pour demander à Proust de ne pas les utiliser, mais pour le reste, je suis open.

 

Sinon, je sais plus qui parlait de "charrette", mais j'ai l'origine de l'expression. Cela remonte à l'époque où l'architecture était enseignée aux beaux arts, il y avait un travail à rendre en un lieux et qui était jugé dans un autre, les gens très en retard finissaient leurs dessins dans la charrette qui transportait les rendus. D'où l'expression.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sinon, je sais plus qui parlait de "charrette", mais j'ai l'origine de l'expression. Cela remonte à l'époque où l'architecture était enseignée aux beaux arts, il y avait un travail à rendre en un lieux et qui était jugé dans un autre, les gens très en retard finissaient leurs dessins dans la charrette qui transportait les rendus. D'où l'expression.

 

Oui, tout à fait ; et c'est pour cela que ce type d'expression ne doit pas disparaître. Ce sont les fondations historiques de notre langage.

 

Les dossiers des architectes étaient soumis à l'approbation royale et cette commission ne siégeait que dans un créneau horaire restreint. Il ne fallait donc pas rater la charrette de ramassage sous peine de ne jamais voir le fruit de son travail s'élever (et de perdre ses clients !!!!!!!). :):):)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je n'aime pas l'expression "à savoir". Elle n'a rien d'exaspérante, elle est correcte, mais quand on me parle et qu'on me dit "à savoir", je ne peux pas m'empêcher de me dire "mais qui est-il, lui, pour me dire ce que je dois savoir (ou pas) ?"

 

C'est nul, je sais, mais c'est comme ça, je n'aime pas... Pourquoi ? Et ben... "vas savoir !"

Modifié par Saturnin J.
Je m'étais endormi sur une touche.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour qui s'est déjà lancé dans des recherches historiques et généalogiques, la lecture des actes notariés, (testaments, inventaires après décès, actes et contrats de mariages), est une mine d'or de vieilles expressions françaises.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et soit dit en passant (et très sérieusement pour une fois) cette citation montre bien l'évolution de la langue en exactement 150 ans (les misérables ont été publiés en 1862)

car aujourd'hui on écrirait sans doute : "c'est la faute de Voltaire"

 

;):p

 

Sauf qu'en l'écrivant ainsi tu détruis du même coup l'alexandrin et ses deux hémistiches...Bref la grammaire fait ch..r la poésie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland
Sauf qu'en l'écrivant ainsi tu détruis du même coup l'alexandrin et ses deux hémistiches...Bref la grammaire fait ch..r la poésie

 

Reste la prose:p:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est un peu une constante curieuse du forum, ce genre d'exaspération, mais je me demande si ce qui est odieux aux gens qui visiblement expriment là une réelle souffrance, ce sont les expressions elles mêmes, les gens qui les emploient, ou la nouveauté.

 

Personnellement, je pense que le francais quand il est bien parlé, c'est de la folie furieuse, mais que dans son usage ordinaire, deux trois petites atrocités à base de "juste" et autre "trop cool", viennent un peu le relever. Donc, ok pour demander à Proust de ne pas les utiliser, mais pour le reste, je suis open.

 

Sinon, je sais plus qui parlait de "charrette", mais j'ai l'origine de l'expression. Cela remonte à l'époque où l'architecture était enseignée aux beaux arts, il y avait un travail à rendre en un lieux et qui était jugé dans un autre, les gens très en retard finissaient leurs dessins dans la charrette qui transportait les rendus. D'où l'expression.

Dans quel sens dis-tu que le Français bien parlé est de la folie furieuse?

Sans employer de termes très compliqués, une bonne grammaire bien appliquée est un vrai plaisir à lire et à écouter.

Le milieu professionnel dans lequel je baigne ne semble pas friand des travers du mal-parlé actuel. Il est rare que le "ne" manque au "pas", rares sont les "qu'est-ce que" ou les questions avec le pronom en premier.

 

Non, ce n'est pas la cour de la raie coincée, juste des personnes qui parlent bien comme y faut :be:

Et j'ai la chance que Bételgeuse76 se fasse elle aussi plaisir à la bien parler, notre belle langue française :wub:

 

Pierre

 

Pierre

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est un peu une constante curieuse du forum, ce genre d'exaspération, mais je me demande si ce qui est odieux aux gens qui visiblement expriment là une réelle souffrance, ce sont les expressions elles mêmes, les gens qui les emploient, ou la nouveauté.

 

Personnellement, je pense que le francais quand il est bien parlé, c'est de la folie furieuse, mais que dans son usage ordinaire, deux trois petites atrocités à base de "juste" et autre "trop cool", viennent un peu le relever. Donc, ok pour demander à Proust de ne pas les utiliser, mais pour le reste, je suis open.

 

Sinon, je sais plus qui parlait de "charrette", mais j'ai l'origine de l'expression. Cela remonte à l'époque où l'architecture était enseignée aux beaux arts, il y avait un travail à rendre en un lieux et qui était jugé dans un autre, les gens très en retard finissaient leurs dessins dans la charrette qui transportait les rendus. D'où l'expression.

 

Je suis probablement un de ceux qui manifeste le plus son agacement au mauvais emploi du français sur Webastro. Il ne s'agit évidemment pas de stigmatiser les personnes qui commettent des erreurs, soit par ignorance (excusable/pardonnable), soit par laxisme ou "je m'en foutisme" (intolérable). Mais, à notre époque où l'enseignement est devenu obligatoire jusqu'à 16 ans et où on dispose de correcteurs automatiques d'orthographe (le plus simple d'entr'eux étant la relecture personnelle, avant de diffuser quoi que ce soit (par amour propre et/ou par respect du lecteur)), j'ai du mal à accepter une dégradation fulgurante de la si belle langue française (réelle souffrance :(). Heureusement, et cela me conforte dans ma démarche (parfois difficilement acceptée, ici), je ne suis manifestement pas le seul :)et me sens discrètement soutenu par certains des intervenants plus discrets, sur ce sujet délicat, que je ne le suis:(... Merci à eux.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dans quel sens dis-tu que le Français bien parlé est de la folie furieuse?

Sans employer de termes très compliqués, une bonne grammaire bien appliquée est un vrai plaisir à lire et à écouter.

Le milieu professionnel dans lequel je baigne ne semble pas friand des travers du mal-parlé actuel. Il est rare que le "ne" manque au "pas", rares sont les "qu'est-ce que" ou les questions avec le pronom en premier.

 

Non, ce n'est pas la cour de la raie coincée, juste des personnes qui parlent bien comme y faut :be:

Et j'ai la chance que Bételgeuse76 se fasse elle aussi plaisir à la bien parler, notre belle langue française :wub:

 

Pierre

 

Pierre

C’est la simple constatation que le français manié par de bons auteurs est magnifique. Par contre globalement, dans un usage quotidien, au travail, sur un forum, on va dire qu’un usage correct (grammaire appliquée point), ne justifie pas que l’on se prive de la joie de lui jouer de bons tours.

Zazie dans le métro date de 1959, je pense qu’on a quand même retenu de Raymond Queneau que le français est pluriel (double au moins) et que l’exercice réactionnaire qui tend à le maintenir dans sa forme figée renaissance, est culturellement inepte, c’est tourner le dos à 4 siècles de littérature qui se sont employés à faire vivre la langue, et inutile : Les faits sont têtus, le français a changé.

 

ET puis bon, pousser des cris d’offray devant l’usage du surjonctif, c’est quand même passer a coté d’un chouette plaisir.

 

Je te restitue un truc que j’ai lu ya deux jours en recherchant qui étaient les Oulipiens .

 

J’embarque.

Tu bateau.

Il navigue.

Nous coulons.

Ils îles désertes (à distinguer soigneusement de « ils déserts » du verbe « je chameau » et de « ils désertent », du verbe « je m’engage »).

 

Bon, on est loin du jargon de cadres fatigués, mais les fleurs qui poussent en crevant le macadam des routes ont souvent une superbe beauté. Autant ne pas leur balancer des jets de roudup à priori.

 

Il faut se détendre.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis probablement un de ceux qui manifeste le plus son agacement au mauvais emploi du français sur Webastro. Il ne s'agit évidemment pas de stigmatiser les personnes qui commettent des erreurs, soit par ignorance (excusable/pardonnable), soit par laxisme ou "je m'en foutisme" (intolérable). Mais, à notre époque où l'enseignement est devenu obligatoire jusqu'à 16 ans et où on dispose de correcteurs automatiques d'orthographe (le plus simple d'entr'eux étant la relecture personnelle, avant de diffuser quoi que ce soit (par amour propre et/ou par respect du lecteur)), j'ai du mal à accepter une dégradation fulgurante de la si belle langue française (réelle souffrance :(). Heureusement, et cela me conforte dans ma démarche (parfois difficilement acceptée, ici), je ne suis manifestement pas le seul :)et me sens discrètement soutenu par certains des intervenants plus discrets, sur ce sujet délicat, que je ne le suis:(... Merci à eux.

 

Il faut se détendre.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Houla, attention, je ne suis absolument pas contre la modernisation de la langue Française (avec une majuscule, oui Môssieur, et alors?).

 

Un anglicisme (j'en suis baigné, 25 ans d'informatique donc 20 dans des boîtes US) ne me gêne absolument pas, encore faut-il qu'il soit à bon escient.

j'ai aussi parfois, souvent, du mal à trouver le terme "en français", disons compréhensible par tout le monde. Comme tout le monde, j'ai un jargon professionnel.

 

J'adore les bons jeux de mots, et plus encore les dialogues de sourds. Et ton truc sur les Oulipiens est très très bon, c'est du bon, de l'excellent jeu de mots.

 

Parlerais-tu d'une orfraie non?

 

Pierre

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est un peu une constante curieuse du forum, ce genre d'exaspération, mais je me demande si ce qui est odieux aux gens qui visiblement expriment là une réelle souffrance, ce sont les expressions elles mêmes, les gens qui les emploient, ou la nouveauté.

 

Personnellement, je pense que le francais quand il est bien parlé, c'est de la folie furieuse, mais que dans son usage ordinaire, deux trois petites atrocités à base de "juste" et autre "trop cool", viennent un peu le relever. Donc, ok pour demander à Proust de ne pas les utiliser, mais pour le reste, je suis open.

 

Sinon, je sais plus qui parlait de "charrette", mais j'ai l'origine de l'expression. Cela remonte à l'époque où l'architecture était enseignée aux beaux arts, il y avait un travail à rendre en un lieux et qui était jugé dans un autre, les gens très en retard finissaient leurs dessins dans la charrette qui transportait les rendus. D'où l'expression.

 

Je suis probablement un de ceux qui manifeste le plus son agacement au mauvais emploi du français sur Webastro. Il ne s'agit évidemment pas de stigmatiser les personnes qui commettent des erreurs, soit par ignorance (excusable/pardonnable), soit par laxisme ou "je m'en foutisme" (intolérable). Mais, à notre époque où l'enseignement est devenu obligatoire jusqu'à 16 ans et où on dispose de correcteurs automatiques d'orthographe (le plus simple d'entr'eux étant la relecture personnelle, avant de diffuser quoi que ce soit (par amour propre et/ou par respect du lecteur)), j'ai du mal à accepter une dégradation fulgurante de la si belle langue française (réelle souffrance :(). Heureusement, et cela me conforte dans ma démarche (parfois difficilement acceptée, ici), je ne suis manifestement pas le seul :)et me sens discrètement soutenu par certains des intervenants, plus discrets, sur ce sujet délicat, que je ne le suis:(... Merci à eux.

 

Je suis comme tout le monde et n'ai aucune connaissances ou prétentions particulières en français, mais j'aime cette langue et fais mon possible pour l'utiliser à bon escient, à l'écrit en particulier. Voilà ce qui me motive, et je m'en excuse auprès de ceux que j'ai pu indisposer par ma rigueur.

Un Français qui aime le français.;)

Modifié par Toutiet
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Julie Charland

Et j'ai la chance que Bételgeuse76 se fasse elle aussi plaisir à la bien parler, notre belle langue française :wub:

 

Bonjour Pierre:)

 

...''plaisir à la bien parler'' ou ''plaisir à bien la parler''?

 

Perso, je trouve que ''la bien parler'' relève plus du langage écrit, pensé, bien structuré alors que ''bien la parler'' me semble plus spontané, plus vrai.

 

Mais qu'importe! Falardeau disait, et ô combien je suis d'accord avec lui, ''l'important n'est pas de bien ou mal parler, mais de parler.'';)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Personnellement je trouve que le français bien parlé, c'est plus joli. Dans le site donné en référence par Vakoran, il y est question par exemple de l'esperluette. Franchement, c'est pas joli l'esperluette ? C'est pas plus joli que de parler d'et commercial ?

 

------

Tiens, un truc qui m'agace : quand on exprime son souhait que le français soit préservé de ses mochetés inutiles (comme les anglicismes qui remplacent des mots qui existent déjà), il y a toujours quelques personnes pour dire que le français est une langue vivante, que notre combat est un combat d'arrière-garde, réactionnaire, qu'on veut figer la langue et autres âneries de ce genre... Rien à voir ! Il ne s'agit pas d'empêcher l'évolution du français, il s'agit d'empêcher son appauvrissement.

 

Par exemple le premier message de cette discussion recensait des expressions qui viennent entre autre du marketing et de l'informatique. Eh bien le danger, c'est l'envahissement de la langue par le marketing et l'informatique (et autres). Le français n'a pas vocation à deveinr un simple jargon commercial. Si c'était le cas, la langue serait considérablement appauvrie. Et même si évidemment le danger n'est pas si grand, je trouve utile, quand même, de faire un minimum attention.

Modifié par 'Bruno
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour Pierre:)

 

...''plaisir à la bien parler'' ou ''plaisir à bien la parler''?

 

Perso, je trouve que ''la bien parler'' relève plus du langage écrit, pensé, bien structuré alors que ''bien la parler'' me semble plus spontané, plus vrai.

 

Mais qu'importe! Falardeau disait, et ô combien je suis d'accord avec lui, ''l'important n'est pas de bien ou mal parler, mais de parler.'';)

Oui, à la bien parler, car j'écris, mais je le dirais aussi ;)

Et entendre lire du langage écrit, n'est-ce pas aussi un plaisir? Ça chante :wub:

 

La spontanéité empêche t-elle la réflexion, le naturel sans paraître ampoulé?

Allez, je te chambre un peu, la ficelle n'est pas coincée non plus ;)

 

Pierre

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.